• Feed RSS
Las mujeres de la familia de Natalia Litvinova «guardan el cabello/ que se cortan/ en un cesto de trenzas». Estos poemas se han escrito con la ambición de conservar las historias de esas mujeres que precedieron a la autora, que forman parte de ella y que trenzan su historia. Poemas sobre la memoria y sobre la genealogía, sobre la memoria y la forma en la que define nuestra manera de ser y estar; sobre las mujeres y su relación con las otras mujeres, y con los hombres, y con las expectativas que se les imponen. Cesto de trenzas es el libro más físico —porque sus referencias se palpan, tienen una geografía— de Natalia Litvinova: una poeta que mantiene su capacidad para sugerir, pero cuyo discurso toma cuerpo y abre su silencio hacia el conjuro.

«Una de esas poetas de las que uno quiere otro libro enseguida» (Martín López-Vega, El Cultural).

«Sus poemas tienen el incesante misterio de la sencillez, que es lo contrario de la simpleza. No exhibe teorías, solo temblores. Su única certeza es el talento» (Andrés Neuman).

Natalia Litvinova (Gómel, 1986) es escritora argentina de origen bielorruso, dedicada al campo de la poesía y de la traducción. Imparte talleres de escritura y cursos en la Fundación Centro Psicoanalítico Argentino. Publicó los libros de poemas Esteparia (Ediciones del Dock, 2010), reeditado en España y en Uruguay; Grieta (Gog y Magog, 2012) reeditado en España y en Costa Rica; Todo ajeno (Vaso Roto, 2013); y Siguiente vitalidad (Audisea, 2015) reeditado en España (por La Bella Varsovia, en 2016), México y Chile. A ellos se suma Cesto de trenzas (La Bella Varsovia, 2018). Compiló y tradujo varias antologías de poetas rusos del Siglo de Plata como Innokenti Ánnenski, Serguéi Esénin o Marina Tsvietáieva, entre otros.

Fotografía de cubierta de María Sánchez.
64 páginas.
A la venta el 19 de febrero de 2018.
10 €
ISBN: 978-84-946544-8-0.
IBIC: DCF.
¿De qué manera observamos el mundo? Sobre la actitud con la que nos enfrentamos a él ha escrito María Martínez Bautista este libro acerca del paso del tiempo, la felicidad, la belleza, y etcétera. Porque en este etcétera caben esas experiencias tan arraigadas en nuestro día a día que quizá, en el recuento, nos pasen desapercibidas. Pero Galgos las subraya con una escritura precisa y limpia, de una música bella, profundísima. Es este un poemario con un fuerte sentido de la tradición, y a la vez una voz ya propia, diferente a las que se escuchan hoy entre sus coetáneos; y un poemario de claroscuros, también, delicado en la elección de la palabra y fiero en los temas que aborda. Luminosos en su decir, melancólicos en la forma en la que laten, mucho cuidado: estos poemas muerden.

María Martínez Bautista nació en Madrid en 1990. Es licenciada en Historia del Arte por la Universidad Complutense. Ha publicado los poemarios Primera noche en las ciudades nuevas (Colección Monosabio, Ayuntamiento de Málaga, 2012) y Galgos (La Bella Varsovia, 2018). Sus poemas han aparecido en revistas y antologías como Tenían veinte años y estaban locos (edición de Luna Miguel, La Bella Varsovia, 2011).

Fotografía de cubierta de Beatriz Pachón.
56 páginas.
A la venta el 5 de febrero de 2018.
9 €
ISBN: 978-84-946544-7-3.
IBIC: DCF.

La obra de Berta García Faet se ha convertido en una de las referencias inexcusables de la nueva poesía española: por su trabajo con el lenguaje, que tiende un puente entre las dos orillas del idioma, y también por su escritura —en cierto modo reescritura— de aspectos como el amor y el deseo, el cuerpo, la propia identidad o la metaliteratura. Corazón tradicionalista reúne los cuatro primeros libros de la autora: Manojo de abominaciones (XVI Premio de Poesía “Ana de Valle”; 2008), Night club para alumnas aplicadas (VII Premio Nacional de Poesía “Ciega de Manzanares”; 2009), Introducción a todo (IV Premio de Poesía Joven “Pablo García Baena”; 2011) y Fresa y herida (Premio Nacional de Poesía “Antonio González de Lama” 2010; 2011). Un solo volumen en el que se demuestra con cuánta intensidad latían ya, en sus poemarios iniciales, esas preocupaciones que ahora nos deslumbran.

«Pese a su juventud, Berta García Faet se ha consolidado como una de las voces que cuentan en el relato de la poesía española reciente. (...) Necesitamos que alguien nos recuerde que los auténticos obreros del verso son trabajadores de riesgo. Por eso nos hace falta Berta García Faet» (Luis Bagué Quílez, Babelia).

«Una de las voces más firmes de la poesía española de hogaño» (Martín López-Vega, El Cultural).

«Como un ABC poético en este comienzo sobrescrito del siglo, Berta García Faet nos enseña el solfeo verbal más actual: leemos, recontamos, dramatizamos en el gran teatro del poema, por una vez tomado por la clara gracia de una voz que nos retorna, a manos llenas, el don de la palabra» (Julio Ortega, El Boomeran).

Berta García Faet nació en Valencia en 1988. Es autora de los libros Los salmos fosforitos (La Bella Varsovia, 2017), La edad de merecer (La Bella Varsovia, 2015), Fresa y herida (Premio Nacional de Poesía “Antonio González de Lama” 2010; Diputación de León, 2011), Introducción a todo (IV Premio de Poesía Joven “Pablo García Baena”; La Bella Varsovia, 2011), Night club para alumnas aplicadas (VII Premio Nacional de Poesía “Ciega de Manzanares”; Vitruvio, 2009) y Manojo de abominaciones (XVI Premio de Poesía “Ana de Valle”; Ayuntamiento de Avilés, 2008). Estos últimos cuatro poemarios son los reunidos en Corazón tradicionalista. Poesía 2008-2011 (La Bella Varsovia, 2018). La edad de merecer ha sido traducido al inglés, por Kelsi Vanada, con el título de The Eligible Age (Song Bridge Press, 2018).

Collage de cubierta de Francisca Pageo.
188 páginas.
A la venta el 15 de enero de 2018.
13,90 €
ISBN: 978-84-946544-6-6.
IBIC: DCF.
Mercedes Cebrián define Mercado común como «un poemario sobre Europa». La publicación de este libro en 2006 supuso una revelación doble: la de una poeta cuidadosa con el lenguaje, capaz de escarbar en las palabras hasta dar con su significado verdadero, y la de una escritura visionaria que se anticipó a tiempos de muros y rupturas, y que a su vez ahonda —también— en nuestra realidad, hasta revelarnos el origen de lo que ocurre. Escrito mucho antes del Brexit, de las fronteras y de los discursos extremistas, Mercado común —que se presenta ahora en su (re)edición definitiva— es un poemario sobre Europa, entonces, que abarca eso y mucho más: la escritura política, el lenguaje político, siempre desde el discurso inteligente y mordaz de Mercedes Cebrián.

«La prodigiosa obra de Mercedes Cebrián es a la vez microscopio y telescopio, y quien mira a través de tan singular artefacto tiene una mirada no menos singular» (Martín López-Vega, El Cultural).

«Los poemas de Cebrián develan los mecanismos del poder, las formas de control social y, otra vez Flaubert, la bêtise como horizonte final. Allí reside la paradoja maravillosa y pesimista de Cebrián: mejor hubiera sido no comprender. Lo que vemos, lo que comprendemos es tan literal y siniestro, que se nos vuelve incomprensible» (Damián Tabarovsky, Perfil).

Mercedes Cebrián nació en Madrid en 1971, y ha residido en Roma, Londres y Filadelfia. Ha publicado el libro de relatos y poemas El malestar al alcance de todos (Caballo de Troya, 2004); los poemarios Mercado común (Caballo de Troya, 2006; reedición en La Bella Varsovia en 2017) y Malgastar (La Bella Varsovia, 2016); el relato Cul-de-sac (Alpha Decay, 2009); la recopilación de novelas cortas La nueva taxidermia (Mondadori, 2011); la antología Oremos por nuestros pasaportes (Mondadori Argentina, 2012); la novela El genuino sabor (Literatura Random House, 2014); el ensayo Verano azul: unas vacaciones en el corazón de la Transición (Alpha Decay, 2016); y el libro misceláneo Burp. Apuntes gastronómicos (Chatos inhumanos, 2017).

Sus textos han aparecido en Revista de Occidente, Letras Libres, Eñe, Gatopardo, Diario de Poesía, Quimera y Poetry London, y en antologías como Cuento español actual (Cátedra, 2014) y Pequeñas resistencias 5 (Páginas de Espuma, 2010). Colabora con los suplementos El Viajero y Babelia de El País y Cultura/s de La Vanguardia, y ha traducido al castellano a Georges Perec, Alan Sillitoe y Miranda July. Su versión de Lo infraordinario, de Perec, recibió el Premio Mots Passants 2008 de la Universitat Autònoma de Barcelona a la mejor traducción del francés.

Ha sido becaria de literatura en la Residencia de Estudiantes de Madrid y en la Academia de España en Roma. así como escritora residente en el Civitella Ranieri Center y en la Fundación Santa Maddalena. Tiene un Máster en Estudios Hispánicos por la Universidad de Pennsylvania (Estados Unidos). En 2018 será la editora invitada de Caballo de Troya.
 
Fotografía de cubierta de Terézia Krnáčová.
72 páginas.
A la venta el 11 de diciembre de 2017.
10 €
ISBN: 978-84-946544-5-9.
IBIC: DCF.
Igual que si uno hojeara un álbum con las fotografías que recogen viajes y experiencias, o igual que si una paseara por un museo de su propia vida, este libro hace recuento y se detiene y juzga. Martín López-Vega replantea en Gótico cantábrico su propia genealogía, y las herencias que impone o que supone: de dónde venimos, dónde estamos, hacia dónde nos encaminamos, y mientras tanto qué significa ser hombre hoy, qué significa escribir hoy, qué significa vivir hoy.
 
Martín López-Vega nació en Poo de Llanes (Asturias) en 1975. Es autor de varios libros de poemas resumidos en Retrovisor. Poemas elegidos (Papeles Mínimos, 2013), al que siguió La eterna cualquiercosa (Pre-Textos, 2014), además del poema largo Extracción de la piedra de la cordura (DVD, 2006). Ha recogido sus traducciones de diversas lenguas en varios volúmenes, el último de ellos Mapamundi (La Isla de Siltolá, 2014). Es también autor de diversos ensayos y antologías, el más reciente Obreros de la luz. Los poetas de la duración y la elegía posmoderna (Saltadera, 2017). Ha sido periodista, traductor, librero, crítico literario, editor y profesor, y en la actualidad es Director de Cultura del Instituto Cervantes.

Fotografía de cubierta de Andrea Kiss.
124 páginas.
A la venta el 4 de diciembre de 2017.
12 €
ISBN: 978-84-946544-3-5.
IBIC: DCF.